Jornada APEOS 2024: Un mosaico de innovación en la enseñanza del español

Av | 12 oktober, 2024

¡Queridos colegas y entusiastas del español!

Como representante de español en la Asociación de Profesores de Lenguas en Suecia, es un placer compartir con ustedes mi experiencia en las recientes Jornadas organizadas por APEOS (Asociación de Profesores de Español en el Oeste de Suecia) en Gotemburgo.

Este evento anual siempre nos deja con una maleta llena de ideas frescas y herramientas innovadoras para nuestras aulas. ¡Prepárense para un viaje lleno de inspiración y aprendizaje!

1. ”Chuletas” que Alimentan el Conocimiento

Nuestra primera parada fue el fascinante taller de Sandra Granel, titulado ”El uso de las chuletas como técnicas de estudio”. Ahora, antes de que piensen que estamos fomentando el engaño en los exámenes, déjenme explicarles. Sandra nos mostró cómo transformar las tradicionales ”chuletas” en poderosas herramientas de aprendizaje.

Imaginen una clase donde los estudiantes crean sus propias ”chuletas” como parte del proceso de estudio. Estas ”chuletas legales” se convierten en resúmenes visuales que ayudan a consolidar el conocimiento. Sandra nos presentó técnicas simples pero efectivas:

1. Mapas mentales coloridos: Perfectos para visualizar conexiones entre conceptos.
2. Tarjetas mnemotécnicas: Ideales para vocabulario y conjugaciones.
3. Infografías de bolsillo: Resúmenes visuales de temas gramaticales.

Lo brillante de este enfoque es que el proceso de crear estas ”chuletas” ya es en sí mismo un acto de aprendizaje. Los estudiantes internalizan la información mientras la sintetizan y organizan visualmente.

 2. Palabras que Abren Mundos

Después, tuvimos el privilegio de escuchar a Gerhard Sager presentar su intrigante libro ”Är det så? Nya tankar om ord och språk” (¿Es así? Nuevos pensamientos sobre palabras y lenguaje). Gerhard nos llevó en un viaje fascinante a través de la relación entre las lenguas y nuestra comprensión del mundo.

Algunos puntos destacados de su presentación:

– Cómo las diferentes lenguas moldean nuestra percepción de la realidad.
– La importancia de la diversidad lingüística en un mundo globalizado.
– Reflexiones sobre cómo el aprendizaje de una nueva lengua puede expandir nuestra mente.

 

Este libro promete ser una lectura estimulante para todos los amantes de las lenguas y la cultura.

 

3. Voces Femeninas en la Literatura Hispanoamericana

 

Tras una pausa para el café, que aprovechamos para intercambiar impresiones y crear nuevas conexiones, nos sumergimos en el mundo de la literatura hispanoamericana de la mano de Andrea Castro, catedrática de español de la Universidad de Gotemburgo.

Andrea nos presentó a tres fascinantes escritoras del siglo XIX:

1. Juana Manuela Gorriti: Pionera de la literatura fantástica en América Latina.
2. Eduarda Mansilla: Con su obra ”Creaciones”, una colección de cuentos góticos que evocan el estilo de Edgar Allan Poe.
3. Raymunda Torres y Quiroga: Otra voz importante en la narrativa fantástica y de terror.

La ponencia de Andrea no solo nos introdujo a estas autoras olvidadas, sino que también nos hizo reflexionar sobre la importancia de diversificar el canon literario que presentamos en nuestras clases de español.

4. La IA en el Aula de Español: ¿Amiga o Enemiga?

Después de un delicioso almuerzo (¡esa ensalada de pollo estaba para chuparse los dedos!) y conversaciones enriquecedoras con colegas, llegó el momento de adentrarnos en el mundo de la tecnología con el profesor Miguel Cobos.

Miguel nos presentó ideas innovadoras para trabajar con Inteligencia Artificial (IA) en el aula de español. Su mensaje principal: ”No permitas que los árboles no te dejen ver el bosque. La IA es solo una herramienta más.”

Algunos puntos clave de su presentación:

1. Evolución de la IA: Miguel nos mostró ejemplos fascinantes de cómo ha evolucionado la IA en los últimos años.

2. El ABC del prompt: Nos enseñó a crear instrucciones efectivas para la IA:
– Ser claro y preciso
– Proporcionar un contexto detallado (quién, dónde, cuándo, qué, cómo)
– Usar ejemplos
– Iterar y refinar las instrucciones

3. Herramientas recomendadas: Miguel destacó DeepL como el mejor traductor de internet según su experiencia.

4. Actividades prácticas: Nos dio ejemplos concretos de cómo integrar la IA en nuestras lecciones, desde la creación de diálogos personalizados hasta la generación de ejercicios de comprensión lectora.

La IA no está aquí para reemplazarnos, sino para potenciar nuestra enseñanza. El desafío está en aprender a usarla de manera ética y efectiva.

5. Elevando la Producción Oral

Para cerrar con broche de oro, Sandra Granel volvió al escenario para compartir materiales y estrategias para desarrollar la producción oral y alcanzar nuevos niveles de interlengua.

 

Sandra enfatizó la importancia de crear un ambiente seguro y de confianza en el aula, donde los estudiantes se sientan cómodos para experimentar con el idioma sin miedo a equivocarse.

 

 

Como cada año, las Jornadas de APEOS han sido un verdadero mosaico de ideas, inspiración y formación de alta calidad. Desde técnicas de estudio innovadoras hasta la integración de la IA en nuestras aulas, pasando por la riqueza de la literatura hispanoamericana, hemos recibido una dosis concentrada de conocimiento y motivación.

Quiero expresar mi más sincero agradecimiento a la directiva de APEOS por la excelente organización de estas jornadas. Eventos como este son fundamentales para mantenernos actualizados y conectados como comunidad de educadores.

A todos los que tuvimos la fortuna de asistir, os animo a compartir lo aprendido con vuestros colegas y a implementar estas nuevas ideas en vuestras aulas. Y a aquellos que no pudieron estar presentes este año, los esperamos en la próxima edición!

Recordemos que nuestra labor como profesores de español va más allá de enseñar un idioma; estamos abriendo puertas a nuevas culturas, formas de pensar y oportunidades para nuestros estudiantes.

 

Hasta la próxima, colegas. ¡Sigamos inspirando a través del español!

Adriana Sturesson
Representante de Español
Asociación de Profesores de Lenguas en Suecia